(eredeti, magyar hangulatĂș, Ă©rzelmekkel teli, hosszĂș törtĂ©net)
A Liszt Ferenc repĂŒlĆtĂ©r hajnali fĂ©nyei olyanok voltak, mint a fĂĄradt csillagok: hunyorogtak, pislĂĄkoltak, nĂ©ha eltƱntek a jeges ködben.
Az elsĆ jĂĄratok Ă©rkezĆ utasai mĂ©g ĂĄlmosan vonszoltĂĄk magukat a folyosĂłkon, a bĂŒfĂ©k Ă©pp hogy csak kinyitottak, a takarĂtĂłgĂ©pek nedves csĂkot hĂșztak a kavicsos jĂĄrĂłlapon.
A rendĆrök mĂĄr rĂ©g szolgĂĄlatban voltak.
Az egyikĂŒk, Gergely Levente törzsĆrmester, a kezĂ©n tartotta a fekete pĂłrĂĄzt, melynek vĂ©gĂ©n bĂŒszkĂ©n lĂ©pdelt tĂĄrsa, a szĂĄlkĂĄsszĆrƱ magyar vizsla: Csenge.
A kutya egy pillanatra megĂĄllt a magas ĂŒvegfal elĆtt, Ă©s orrĂĄval pĂĄrĂĄt fĂșjt rĂĄ. A repĂŒlĆtĂ©r fĂ©nyei visszatĂŒkrözĆdtek mĂ©lybarna szemĂ©ben.
Levente elmosolyodott. â Na gyere, kislĂĄny, indul a mƱszak.
Csenge munkåban soha nem bohóckodott. Ha szimatolt, az egész teste åtvåltott egyfajta katonai feszességbe.
Az utasok jĂłl ismertĂ©k: sokan lĂĄttĂĄk mĂĄr Ćt Ă©les helyzetekben, Ă©s bĂĄr mindenki szĂvesen megsimogatta volna, a kinolĂłgus egyetlen pillantĂĄsa elĂ©g volt ahhoz, hogy mindenki tudja â nem most.
Az egyik ĂștlevĂ©l-ellenĆrt, egy közĂ©pkorĂș fĂ©rfit, akit csak BĂĄlintnak hĂvtak, kĂŒlönösen megnyugtatta a kutya jelenlĂ©te.
â JĂł reggelt, Csenge! â mondta mosolyogva.
A kutya egy pillanatra oldalra fordĂtotta a fejĂ©t, mint aki megfontolja, vĂĄlaszoljon-e valamivel, aztĂĄn komolyan tovĂĄbbhaladt.
Levente nevetett. â Ma komoly kedvĂ©ben van.
Ăm amint a teherterminĂĄl bejĂĄratĂĄhoz Ă©rtek, valami megvĂĄltozott.
Mintha feszĂŒltsĂ©g rezzent volna vĂ©gig a levegĆn, Csenge fĂŒle hirtelen felĂĄllt. Orrlyukai kitĂĄgultak, mĂ©g a pĂłrĂĄz is megrĂĄndult Levente kezĂ©ben.
â Mi az, kislĂĄny? â kĂ©rdezte halkan, de mĂĄr tudta: a kutya soha nem reagĂĄlt Ăgy ok nĂ©lkĂŒl.
A futĂłszalagon egymĂĄs utĂĄn gördĂŒltek a bĆröndök. Volt ott minden: ĂłriĂĄsi mƱanyag tokok, kopott utazĂłtĂĄskĂĄk, rikĂtĂł rĂłzsaszĂn kofferek, katonazöld lĂĄdĂĄk.
De Csenge tekintete egyetlen pontra szegezĆdött.
Egy sötĂ©tkĂ©k, vĂĄszonborĂtĂĄsĂș bĆröndre, amelyrĆl lĂłgott egy elĂĄzott, fĂ©lig letĂ©pett pĂ©csi matrica.
A kutya megfeszĂŒlt, majd hirtelen elĆrerohant. A pĂłrĂĄz egy pillanatra megfeszĂtette Levente csuklĂłjĂĄt, aztĂĄn a fĂ©rfi engedte, hadd menjen.
Csenge nem ugatott azonnal â csak mozdulatlanul ĂĄllt, orrĂĄt nĂ©hĂĄny centire a bĆröndtĆl tartva.
AztĂĄn egyszerre kitört belĆle az a mĂ©ly, ugatĂł jelzĂ©s, amelyet minden rendĆr ismert Ă©s komolyan vett.
â Ajaj⊠â morogta BĂĄlint hĂĄtulrĂłl. â Ezt nem szokta ok nĂ©lkĂŒl csinĂĄlni.
Csenge nem csak ugatott: kaparni kezdte a bĆrönd oldalĂĄt. DĂŒhösen, megĂĄllĂthatatlanul, ahogy csak akkor, ha valami nagyon tiltott dolog volt odabent.
Levente tekintete elsötétedett.
â HĂvjatok egy zsaru csapatot a teherosztĂĄlyrĂłl! â szĂłlt rĂĄ a kollĂ©gĂĄkra. â Ăs hozzĂĄtok a nyitĂłkĂ©szletet is.
PĂĄr perc mĂșlva kĂ©t rendĆr Ă©rkezett. A fiatalabbik, NĂ©meth Soma, gyakornoki lelkesedĂ©ssel hĂșzta fel a latex kesztyƱt.
â Mintha aprĂł lyukak is lennĂ©nek rajta â jegyezte meg a mĂĄsik, Kocsis Zsolt fĆhadnagy, miközben megvizsgĂĄlta a bĆrönd sarkĂĄt. â Valaki ĂĄtszĂșrta a szövetet.
Levente bĂłlintott.
â Csenge mĂ©g soha nem reagĂĄlt ilyen erĆsen. Valami nagyon nincs rendben.
A kutya lihegve nézett gazdåjåra, mintha azt mondanå: Siessetek. Nem jó, ami ott van.
â Soma, vĂĄgd ĂĄt a plombĂĄt â utasĂtotta Levente.
A fiatal rendĆr Ăłvatosan letĂ©pte a lezĂĄrĂĄst, majd lassan felhĂșzta a cipzĂĄrt.
Amint a bĆrönd kinyĂlt, Csenge egyetlen lĂ©pĂ©st hĂĄtrĂĄlt Ă©s halkan morgott.
Nem fĂ©lelembĆl â figyelmeztetĂ©sbĆl.
Soma fĂ©lrehajtotta a felsĆ rĂ©tegƱ ruhĂĄkat. Valami kemĂ©ny dolog kopogott a keze alatt.
Majd egy buborĂ©kfĂłliĂĄba csomagolt, tĂ©glalap alakĂș tĂĄrgy kerĂŒlt elĆ.
Zsolt Ă©s Levente egyszerre szĂvtĂĄk vissza a lĂ©legzetĂŒket.
A fĂłlia alĂłl lassan elĆbukkant egy festmĂ©ny szĂ©le.
A szĂnek, mĂ©g a csomagolĂĄson ĂĄt is, kĂŒlönös melegsĂ©ggel ragyogtak: mĂ©ly okker, vilĂĄgoszöld Ă©s vörösesbarna ĂĄrnyalatok keveredtek. A kĂ©p mĂ©g sĂ©rtetlennek tƱnt.
Zsolt hangja elhalt.
â Ez⊠ne⊠ez nem lehet az, amire gondolok.
Levente még közelebb hajolt.
A képre pillantva egyetlen szó formålódott meg ajkain, alig hallhatóan:
â MunkĂĄcsyâŠ?
Ăs abban a pillanatban a repĂŒlĆtĂ©r csendje mintha megfagyott volna.
A törtĂ©net itt mĂ©g messze nem Ă©r vĂ©get â valĂłjĂĄban most kezd igazĂĄn kibontakozni.
A teherterminĂĄl fölött ĂĄtsĂŒvĂtĆ repĂŒlĆgĂ©pek zĂșgĂĄsa most semmit sem tompĂtott a döbbent csöndbĆl, amely a kis csoport körĂŒl feszĂŒlt.
Soma Ăłvatosan kiemelte a festmĂ©nyt a bĆröndbĆl, mintha attĂłl tartana, hogy a darab darabokra hullik a kezĂ©ben, ha rosszul Ă©r hozzĂĄ.
Levente még mindig nem tért magåhoz.
â Ha ez tĂ©nyleg MunkĂĄcsy⊠â kezdte Zsolt, de kĂ©ptelen volt befejezni.
A festmĂ©ny lassan kibontĂĄsra kerĂŒlt. A buborĂ©kfĂłlia aprĂł pattanĂĄsai olyanok voltak, mint valami hĂĄtborzongatĂł metronĂłm:
patt⊠patt-patt⊠pattâŠ
AztĂĄn egyszer csak ott volt elĆttĂŒk.
Egy nĆi arc, amely egyszerre volt tƱnĆdĆ Ă©s fĂĄjdalmas.
A barna haj hullåmokba omlott a vållåra, a håttérben egy fakó zöld tåj derengése.
Minden ecsetvonĂĄs elĂĄrulta: ez nem hamisĂtvĂĄny. Ez egy mestermƱ.
â Ez az âElveszett tavaszâ â suttogta Zsolt. â NemrĂ©g mĂ©g a hĂrekben is benne volt. Egy gyƱjtĆ magĂĄnvillĂĄjĂĄbĂłl loptĂĄk el⊠azt hittĂ©k, kĂŒlföldre csempĂ©sztĂ©k.
Levente azonban nem tudott megszĂłlalni.
Az ujjai ökölbe szorultak. A mellkasa szorĂtott.
Valami mĂ©ly Ă©rzĂ©s tört fel benne, amelyre nem szĂĄmĂtott.
Zsolt észrevette.
â Minden rendben, Levi?
A törzsĆrmester hosszan nĂ©zte a festmĂ©nyt, majd halkan megszĂłlalt:
â Az anyĂĄm⊠nagyon szerette ezt a kĂ©pet. Mindig azt mondta, a nĆ alakjĂĄban benne van minden magyar nĆ bĂĄnata Ă©s ereje. KislĂĄny voltam, amikor elĆször lĂĄttam egy album fotĂłjĂĄban⊠â hangja megremegett, mintha valami rĂ©g eltemetett emlĂ©k kĂșszott volna elĆ.
Zsolt szelĂden megĂ©rintette kollĂ©gĂĄja vĂĄllĂĄt.
â Akkor kĂŒlönösen vigyĂĄznunk kell rĂĄ.
Ekkor Csenge Ășjra megfeszĂŒlt. A fĂŒleit elĆre szegezte, Ă©s morranva lĂ©pett hĂĄtra.
Mintha valami mĂĄs szagot is Ă©rzett volna, valami olyasmit, ami tĂșlment a festmĂ©ny aromĂĄjĂĄn.
â Mi az, kislĂĄny? â kĂ©rdezte Levente, Ă©s leguggolt mellĂ©.
A kutya orrĂĄt a bĆrönd alsĂł rĂ©szĂ©hez nyomta.
A szövet alig Ă©szrevehetĆen szakadt volt â mintha valami forrĂł tĂĄrgy Ă©gett volna bele.
Soma is észrevette.
â NĂ©zzĂ©tek!
A bĆrönd belsĆ falĂĄn sötĂ©tbarna, majdnem fekete csĂk hĂșzĂłdott.
Ăgett textil szaga ĂŒtötte meg az orrukat.
â Mintha⊠mintha tƱz közelĂ©ben lett volna â mondta Zsolt bizonytalanul.
A festményre pillantott, de az sértetlennek tƱnt.
Levente azonban nem a képet nézte.
A tekintete a bĆrönd gumis belsĆ zsebĂ©re esett.
Ott valami megbĂșjt.
â Soma, vilĂĄgĂts ide.
A fiĂș elĆvette a lĂĄmpĂĄt. A keskeny fĂ©nysugĂĄr lassan vĂ©gigpĂĄsztĂĄzta a zsebetâŠ
Ă©s elĆbukkant egy aprĂł, összegyƱrt papĂrdarab.
Levente kihĂșzta. Ăvatosan kisimĂtotta a tenyerĂ©ben. Valami kĂ©zĂrĂĄs volt rajta.
Egyetlen mondat.
âHa visszakerĂŒl Magyarhonba, talĂĄn Ă©n is bĂ©kĂ©re lelek.â
MindhĂĄrom rendĆr ledermedt.
â Ez⊠mi a franc? â nyögte Soma. â Ki Ăr ilyet?
Zsolt lassan, komoran råzta a fejét.
â Valaki, aki nem egyszerƱ tolvaj. Ez⊠szemĂ©lyes ĂŒzenet.
Levente tekintete elsötĂ©tĂŒlt.
â Csenge ezĂ©rt remegett. Nem csak a festmĂ©nyt Ă©rezte meg â mondta halkan. â A szag⊠emberi szag⊠talĂĄn vĂ©r, talĂĄn fĂ©lelem⊠nem tudom. De valaki Ășgy bĂzta ezt rĂĄnk, mint egy vallomĂĄst.
A kutya ekkor halkan nyöszörgött, mintha egyetértene.
A csapat nĂ©hĂĄny percig csak ĂĄllt a mƱtĂĄrgy Ă©s az ĂŒzenet fölött. A reptĂ©r zĂșgĂĄsa tĂĄvoli morajlĂĄssĂĄ halkult.
A fĂ©nyek sĂĄrgĂĄn vibrĂĄltak fölöttĂŒk.
VĂ©gĂŒl Zsolt megtörte a csöndet.
â Levente⊠ez a te ĂŒgyed lesz. LĂĄtszik, hogy Csenge is tĂ©ged vĂĄlasztott ki. ValĂłszĂnƱleg kapcsolatban ĂĄllsz⊠ezzel a kĂ©ppel jobban, mint gondolnĂĄd.
â De nem vagyok nyomozĂł â tiltakozott a fĂ©rfi.
â Most az vagy â felelte Zsolt. â Ehhez a kutya kell. Ć Ă©rzett meg valamit, amit mi nem. Ăs ha valami sötĂ©tebb dolog van a hĂĄttĂ©rben⊠nehĂ©z lesz nĂ©lkĂŒletek tovĂĄbbjutni.
Soma a festményre pillantott.
â Ăs mi van akkor, ha az, aki âbĂ©ke miattâ kĂŒldte vissza⊠mĂ©g itt van az orszĂĄgban?
Csenge hirtelen ismét felemelte a fejét.
FĂŒlei megmozdultak, mintha valami tĂĄvoli hangra figyelne.
Zsolt szeme elkerekedett.
â Nem mondjĂĄtok, hogy⊠most is Ă©rzi?
Csenge a kijĂĄrat felĂ© indult. HĂșzta a pĂłrĂĄzt, de nem vadul â inkĂĄbb olyan szĂĄndĂ©kkal, mint aki vezetni akar valahovĂĄ.
Levente bĂłlintott.
â MenjĂŒnk. Valaki⊠talĂĄn a festmĂ©ny tulajdonosa⊠vagy a tolvaj⊠vagy valaki, akinek nagyobb szerepe van ebben⊠itt jĂĄrhatott nemrĂ©g.
A fĂ©rfi megszorĂtotta a pĂłrĂĄzt, Ă©s követte CsengĂ©t, Zsolt Ă©s Soma pedig a nyomukban indultak.
A festményt gondosan csomagoltåk vissza, és Zsolt vållåra emelve vitte magåval.
A repĂŒlĆtĂ©r folyosĂłja hirtelen mĂĄr nem tƱnt barĂĄtsĂĄgosnak. A falak, a fĂ©nyek, mĂ©g az utasok lĂ©pĂ©sei is olyan hangot vertek vissza, mintha mind-mind ugyanazt suttognĂĄk:
âValami nincs rendben.â
A kutya szinte némån rohant.
Olyan gyorsan, amilyen tempóban még a legkomolyabb helyzetekben sem közlekedett.
Levente szĂve dĂŒbörgött.
Nem értette, miért, de tudta: valami nagyon fontos következik.
Ăs Csenge megĂĄllt.
A teherterminål egyik oldalsó kijåratånål, egy betonfal tövében.
AjkĂĄt felhĂșzta, foga megvillant.
Nem tĂĄmadĂĄsbĂłl.
FigyelmeztetĂ©sbĆl.
A fal tövében egy sål hevert.
Véresen.
Ăs olyan illattal, amelyre Csenge azonnal reagĂĄlt.
Levente lassan felemelte a sĂĄlat.
A sĂĄl szövetĂ©n nĆi parfĂŒm illata keveredett a friss vĂ©rrel.
Ăs ekkor a fĂ©rfi rĂĄjött valamire.
A festmĂ©nyen is egy nĆ volt.
Ăs az a mondat:
âtalĂĄn Ă©n is bĂ©kĂ©re lelek.â
Valaki â talĂĄn egy nĆ â segĂtsĂ©get akart kĂ©rni.
Vagy valaki mĂĄst akart megmenteni.
Vagy bĂșcsĂșzni kĂ©szĂŒlt.
Ăs lehet, hogy mĂĄr tĂșl kĂ©sĆ.
A történet most borul igazån sötétbe.
A vĂ©res sĂĄl lĂĄtvĂĄnya mindenkit elnĂ©mĂtott.
Csenge Ăłvatosan körbejĂĄrta a földdarabot, ahol a ruhadarab fekĂŒdt. OrrĂĄt a betonhoz nyomta, majd lassan, kimĂ©rten követte az illatcsĂkot, amely a repĂŒlĆtĂ©r hĂĄtsĂł, alig hasznĂĄlt rakodĂłkapuja felĂ© vezetett.
â GyerĂŒnk utĂĄna! â mondta Zsolt, Ă©s mĂĄr indult is.
A teherkapu vasajtaja csukva volt, rozsdås lakattal a låncon. A környék kihalt volt, csak a reptér tåvoli morajlåsa törte meg a csöndet.
Levente megérintette a lakatot.
â Meleg⊠â sĂșgta. â Valaki nemrĂ©g piszkĂĄlta.
Soma håtborzongatóan körbenézett.
â Azt gondoljĂĄtok⊠mĂ©g itt van?
Zsolt egy szĂł nĂ©lkĂŒl megragadta a lakatot, Ă©s egy mozdulattal letörte â a fĂ©m csattanĂĄsa Ă©lesen visszhangzott az ĂŒres cementfalak között.
Az ajtĂł lassan kitĂĄrult.
Odabent fĂ©lhomĂĄly fogadta Ćket. Ăres raklapok, lekopott festĂ©sƱ fĂ©mĂĄllvĂĄnyok Ă©s szĂ©tszĂłrt csomagolĂłanyagok hevertek mindenfelĂ©. A levegĆben furcsa, kesernyĂ©s szag terjengett â fertĆtlenĂtĆ, por Ă©s valami mĂĄs⊠valami, ami hideg ĂĄrnyĂ©kot hĂșzott a szĂvekbe.
Csenge leszegte a fejĂ©t, Ă©s egyenesen egy sarok felĂ© indult. A pĂłrĂĄz megfeszĂŒlt Levente kezĂ©ben.
â Csak Ăłvatosan⊠â szĂłlt utĂĄna Zsolt, pisztolyĂĄt elĆre tartva.
Csenge a fal tövĂ©hez Ă©rt, ahol egy keskeny fĂ©nycsĂk szƱrĆdött ki egy rosszul visszatolt kartondoboz alĂłl.
Levente fĂ©lrehĂșzta a dobozt.
Egy kicsi, alig tenyĂ©rnyi nyĂlĂĄs volt a fal aljĂĄn.
Ăs benne⊠valami mozgott.
Levente tĂ©rdre ereszkedett, Ă©s egy aprĂł, összehĂșzĂłdott testet lĂĄtott meg.
Egy fiatal nĆ fekĂŒdt ott, teljesen kimerĂŒlten, arca hamuszĂŒrke volt. SötĂ©t hajĂĄban vĂ©ralĂĄfutĂĄsok ĂŒltek, Ă©s egyik karja furcsa szögben ĂĄllt, mintha elmozdult volna.
A nĆ ajkai megmozdultak, de alig jött ki hang.
â KĂ©rlek⊠ne⊠ne vigyĂ©tek vissza hozzĂĄâŠ
Soma azonnal lehajolt hozzĂĄ.
â Nyugodj meg, kisasszony. Itt vagyunk. SegĂtĂŒnk.
A nĆ tekintete hĂĄlyogosan mozdult Levente felĂ©, majd CsengĂ©re.
Könnyek csillantak meg a szemében.
â A⊠a kutya⊠megtalĂĄlt⊠â suttogta. â Tudtam, hogy⊠csak Ć segĂthetâŠ
Zsolt Ă©rtetlenĂŒl nĂ©zett rĂĄ.
â Ki bĂĄntott tĂ©ged? Ki tette eztâŠ?
A nĆ mĂ©lyet lĂ©legzett, fĂĄjdalmasan. Minden szĂł erĆt vett ki belĆle.
â A⊠nagybĂĄtyĂĄm⊠â mondta. â Az öröksĂ©g miattâŠ
â A festmĂ©ny⊠â sĂșgta Levente.
A nĆ bĂłlintott.
â Ć lopatta el. Ăs mikor megtudta, hogy a biztosĂtĂłk Ă©s a rendĆrsĂ©g mĂĄr a nyomĂĄban vannak⊠el akart tƱnni vele kĂŒlföldre. De Ă©n⊠elloptam tĆle, mielĆtt elmenekĂŒlhetett volna⊠â hangja alig hallatszott. â Vissza akartam adni⊠a gyƱjtemĂ©nynek. Mert⊠anyĂĄmĂ© volt valaha. CsakâŠ Ć soha nem tudta meg. Meghalt⊠mielĆtt szĂłlhattam volna.
A nĆ teste megrĂĄzkĂłdott a zokogĂĄstĂłl, de nem volt ereje hangosan sĂrni.
â Azt hittem⊠ha visszaviszem⊠bĂ©kĂ©t talĂĄlok. De Ć megtalĂĄlt⊠itt a repĂŒlĆtĂ©ren⊠â elcsuklott a hangja. â El akart tĂŒntetni. De sikerĂŒlt⊠a bĆröndbe rejtenem⊠az ĂŒzenetet⊠hĂĄtha valaki⊠rĂĄjönâŠ
Levente öklei megfeszĂŒltek.
â Hol van most az a fĂ©rfi? â kĂ©rdezte Zsolt kemĂ©nyen.
A nĆ lehunyta a szemĂ©t.
â Nem messze⊠a parkolĂłhĂĄzban⊠egy fekete terepjĂĄró⊠hamarosan indulni akarâŠ
â Levi, veled Ă©s CsengĂ©vel a legnagyobb esĂ©lyĂŒnk van â mondta Zsolt. â Menjetek elĆre!
Levente egy pillanatra megtorpant, Csengére nézett.
â KĂ©szen ĂĄllsz? â kĂ©rdezte halkan.
A kutya lassan, komolyan bólintott. A szeme fényesen csillogott.
A parkolĂłhĂĄz sötĂ©t, dohos levegĆje megtöltötte a tĂŒdejĂŒket, ahogy felfutottak a lĂ©pcsĆn. A beton visszhangozta a lĂ©pteiket. Minden sarkon, minden ĂĄrnyĂ©kban ott lapult a veszĂ©ly ĂgĂ©rete.
A harmadik emeletre Ă©rve Csenge hirtelen megĂĄllt. OrrĂĄt a levegĆbe emelte, majd morogni kezdett.
â Itt van â suttogta Levente.
A fekete SUV a sarokban ĂĄllt. Motorja jĂĄrt, a kipufogĂł csendesen pöfögött. A vezetĆoldali ajtĂł rĂ©snyire nyitva volt.
Egy magas, izmos fĂ©rfi lĂ©pett ki belĆle. KezĂ©ben sporttĂĄska. A szĂĄja sarkĂĄban fagyott gĂșnyos mosoly.
â SzĂ©p kis kutyĂĄtok van â mondta. â KĂĄr, hogy rossz helyen szimatol.
Levente fellépett, Zsolt és Soma fedezékben maradtak.
â Kezeket fel! A rendĆrsĂ©g emberei vagyunk! â kiĂĄltotta Levente.
A férfi csak nevetett.
â Tudod, mennyit Ă©r ez a festmĂ©ny? Ăvek Ăłta kĂ©szĂŒlök erre. Ăs egyetlen kis nĆ⊠meg majd egy kutya⊠fogja elrontani? Ugyan mĂĄr.
A zsebĂ©be nyĂșlt.
De nem fegyvert rĂĄntott elĆ.
Hanem egy fémcsöves sokkolót.
Az elektromos Ăv felvillant.
Levente egy pillanat alatt rĂĄeszmĂ©lt, hogy az esĂ©lyei minimĂĄlisak lennĂ©nek. A fĂ©rfi erĆs, gyors, elszĂĄnt.
Csenge azonban mĂĄr mozgĂĄsban volt.
Egyetlen villĂĄmgyors mozdulattal elrugaszkodott, hangtalanul â mint akit a levegĆ hordoz. A fĂ©rfi nem szĂĄmĂtott rĂĄ.
A kutya a csuklĂłra harapott, pontosan, erĆsen, de nem tĂ©pve â csak annyira, hogy a sokkolĂł kirepĂŒljön a kĂ©zbĆl Ă©s csörömpölve a betonra essen.
A fĂ©rfi felordĂtott.
â Te dög! â ĂŒvöltötte, Ă©s megprĂłbĂĄlta lerĂșgni CsengĂ©t.
De Levente mĂĄr rĂĄvetette magĂĄt.
Mindketten a földre zuhantak. TĂ©pĆdĆ ruhĂĄk, csattanĂł ĂŒtĂ©s, dĂŒhös sziszegĂ©s. A fĂ©rfi prĂłbĂĄlta kirĂĄntani a tĂĄskĂĄt, de Levente megragadta a karjĂĄt Ă©s a földhöz szorĂtotta.
â Soma! Bilincs! â ordĂtotta Zsolt.
MĂĄsodpercekkel kĂ©sĆbb a kattintĂĄs jellegzetes hangja töltötte be a teret.
A fĂ©rfi tehetetlenĂŒl fekĂŒdt. LevegĆ utĂĄn kapkodott. A szemĂ©ben tombolt a dĂŒh.
â Tönkretettetek mindent⊠â lehelte.
Levente felållt. Csenge hozzå simult, mintha kérdezné:
JĂłl vagy?
A férfi motyogåsa elhalt. Zsolt és Soma elvezették.
Levente leguggolt a kutya mellé.
â BĂŒszke vagyok rĂĄd â mondta neki halkan. â Te mentetted meg ezt a nĆt. Meg a kĂ©pet. Meg⊠talĂĄn mĂ©g valami többet is.
Csenge halkan vakkantott, majd orrĂĄt a fĂ©rfi mellkasĂĄnak tĂĄmasztotta. A tekintetĂ©ben volt valami kĂŒlönös szelĂdsĂ©g Ă©s erĆ.
Aznap este a kĂłrhĂĄzban a fiatal nĆ mĂĄr valamivel jobban volt. A keze sĂnben, arcĂĄn friss kötĂ©s.
Levente Ă©s Csenge csendben ĂŒltek az ĂĄgya mellett.
A nĆ gyenge mosollyal nyitotta ki a szemĂ©t.
â MegtalĂĄltĂĄtokâŠ? â kĂ©rdezte.
â Igen â felelte Levente. â Most mĂĄr biztonsĂĄgban van. Ăs maga is.
A nĆ sĂrni kezdett, de most mĂĄr megkönnyebbĂŒlĂ©sbĆl.
â AnyĂĄm mindig azt mondta⊠minden festmĂ©nynek lelke van⊠és aki szereti, azt megvĂ©di.
Levente elgondolkodva simĂtotta meg Csenge fejĂ©t.
â TalĂĄn Ăgy van â mondta halkan. â De Ă©n Ășgy gondolom⊠most egy kutya tette meg, amit ember nem biztos, hogy meg tudott volna.
A nĆ elmosolyodott.
â Hogy hĂvjĂĄk?
â Csenge.
â Persze⊠â suttogta. â HĂĄt persze⊠olyan szĂ©pen illik hozzĂĄâŠ
A szoba csendjében a kutya felemelte a fejét, mintha értette volna.
MĂĄsnap reggel a festmĂ©nyt visszajuttattĂĄk a gyƱjtemĂ©nybe. A restaurĂĄtor könnyekkel kĂŒszködve fogadta Ćket.
â Azt hittĂŒk, soha nem lĂĄtjuk viszont â mondta. â TudjĂĄk⊠ilyen mƱkincs nem csak a pĂ©nzrĆl szĂłl. A törtĂ©nelemrĆl, az identitĂĄsunkrĂłl⊠mindarrĂłl, amit megĂ©lĂŒnk, akĂĄr szenvedĂ©st, akĂĄr örömöt.
Levente csak bólintott. A szemében mély fény villant.
Amikor kilĂ©ptek a mĂșzeumbĂłl, Csenge boldogan szaglĂĄszta a levegĆt. A nap sugarai megcsillantak szĂĄlkĂĄsszĆrƱ bundĂĄjĂĄn.
Levente megsimogatta.
â Nagyon bĂŒszke vagyok rĂĄd, kislĂĄny â mondta. â Te vagy a legjobb nyomkeresĆ, akit valaha ismertem.
Csenge szeme sötétbarna csillogåssal felelt.
Ăs ez a csillogĂĄs olyan volt, mint egy vĂ©gszĂł:
âMegtalĂĄltam. Megtettem. Most ti jöttök.â
A tĂ©l lassan engedett MagyarorszĂĄg felett. A Duna fölött mĂ©g pĂĄrĂĄban Ășszott a reggel, de a vĂz felszĂnĂ©n mĂĄr finom, aranyos fĂ©ny tĂĄncolt, ahogy a nap kibukkant a budai hegyek mögĂŒl.
A vĂĄros mĂ©g ĂĄlmos volt. A tavasz elsĆ halk jelei azonban mĂĄr ott lapultak minden aprĂł rezdĂŒlĂ©sben:
a fagytól megroppant ågak között,
a kĂĄvĂ©zĂłk korĂĄn kelĆ vendĂ©geinek mosolyĂĄban,
Ă©s abban a csendes lĂ©ptekben, amelyek Ăłvatosan haladtak vĂ©gig a rendĆrsĂ©g udvarĂĄn.
Levente lassan sétålt, kabåtja zsebébe dugott kézzel.
Mellette Csenge lépdelt könnyƱ, ruganyos mozgåssal, mint aki tudja: ma valami fontos történik.
A szolgĂĄlati Ă©pĂŒlet hĂĄtsĂł udvarĂĄn egy szerĂ©ny kis asztal ĂĄllt. KörĂŒlötte pĂĄr kollĂ©ga, kinolĂłgusok, Ă©s a fegyelmezett, mĂ©gis szeretettel teli kutyĂĄk.
A levegĆben kĂŒlönös, ĂŒnnepi csend honolt.
Zsolt lépett oda hozzåjuk.
â KĂ©szen vagytok? â kĂ©rdezte mosolyogva.
Levente bĂłlintott, bĂĄr torka kissĂ© elszorult. A fĂ©rfi hamarabb szokott meg vĂ©rt, verekedĂ©st Ă©s veszĂ©lyt, mint az effĂ©le hivatalos, ĂŒnnepĂ©lyes pillanatokat.
Csenge pedig Ășgy nĂ©zett rĂĄ, mintha azt mondanĂĄ:
âSemmi gond, Levi. Itt vagyok.â
Ekkor a kapitĂĄny lĂ©pett elĆre.
A hangja hatĂĄrozott volt, mĂ©gis szelĂd:
â SzolgĂĄlati kutyĂĄnk, Csenge, a bĂĄtorsĂĄgĂĄĂ©rt, a kiemelkedĆ nyomkövetĂ©si munkĂĄĂ©rt, Ă©s azĂ©rt, mert megmentette egy ĂĄrtatlan ember Ă©letĂ©t, hivatalos dicsĂ©retben rĂ©szesĂŒl.
A kapitĂĄny lehajolt hozzĂĄ, Ă©s egy kis, szĂ©pen megmunkĂĄlt bronz kitƱzĆt rögzĂtett Csenge hĂĄmjĂĄra. A fĂ©ny megcsillant rajta.
A kutya egy pillanatig mozdulatlan volt.
AztĂĄn bĂŒszkĂ©n kihĂșzta magĂĄt.
Mintha tudta volna, hogy ez a pillanat rĂłla szĂłl.
Mintha értette volna, hogy amit tett, több volt egyszerƱ szolgålatnål.
Levente lehajolt hozzå, két kezével megfogta a fejét, és homlokåt a kutya homlokåhoz érintette.
â Köszönöm â mondta halkan. â Nem is tudod, mennyire.
A körĂŒlöttĂŒk ĂĄllĂłk tekintete elĂ©rzĂ©kenyĂŒlt. Soma elfordĂtotta a fejĂ©t, hogy ne lĂĄssĂĄk a könnyeit. Zsolt tisztelegve hajtotta meg magĂĄt a pĂĄros elĆtt.
Az ĂŒnnepsĂ©g utĂĄn Levente Ă©s Csenge kettesben indultak Ăștnak. Nem volt cĂ©ljuk â csak a sĂ©ta, csak az egyĂŒtt töltött csend.
A vĂĄros lassan Ă©letre kelt körĂŒlöttĂŒk.
A MĂĄrcius 15. tĂ©r fĂĄi alatt galambok kapirgĂĄltak, a Duna felĆl hƱvös szĂ©l fĂșjt, amely Csenge bundĂĄjĂĄba kapott.
A férfi a folyóra nézett.
â Tudod⊠â kezdte lassan, tĂ©tovĂĄn â azt hiszem, te nem csak egy kutya vagy. Hanem⊠valami kĂŒlönös ajĂĄndĂ©k. Valami, amit nem lehet tanĂtani, csak kapni.
Csenge felnézett rå, mintha mosolyogna.
Levente folytatta:
â Az a lĂĄny⊠életben maradt. A festmĂ©ny is hazatalĂĄlt. TalĂĄn⊠mi is hazatalĂĄltunk valamilyen mĂłdon. Mert amikor tĂ©ged nĂ©zlek, mindig eszembe jut⊠hogy mĂ©g a legsötĂ©tebb dolgok mögött is van valami fĂ©ny. Ăs nĂ©ha ezt a fĂ©nyt te talĂĄlod meg helyettĂŒnk.
A kutya egy halk, elĂ©gedett szusszanĂĄssal vĂĄlaszolt, majd a fĂ©rfit meglökve a lĂĄbĂĄhoz dörgölĆzött.
Aznap dĂ©lutĂĄn megĂĄlltak a GellĂ©rt-hegy egyik kilĂĄtĂłpontjĂĄn. Alattuk az egĂ©sz vĂĄros ragyogott. A tetĆk, a hidak, a templomtornyok mind fĂ©nyben Ășsztak.
A levegĆben madarak rajzoltak köröket, mintha szelĂden ĆriznĂ©k Budapestet.
Levente leguggolt, és Csenge fejét a két tenyerébe vette.
â BĂĄrmi jön ezutĂĄn⊠â mondta â te Ă©s Ă©n egyĂŒtt csinĂĄljuk vĂ©gig. JĂł?
A kutya halkan, lĂĄgyan nyĂŒszĂtett, Ă©s a fĂ©rfi arcĂĄhoz bĂșjt.
Ăs ebben az egyszerƱ, csendes mozdulatban volt valami felemelĆ:
valami, ami tĂșlnĆtt a szolgĂĄlaton, a kötelessĂ©gen Ă©s minden papĂron.
Valami, amit Ășgy hĂvnak:
bizalom.
barĂĄtsĂĄg.
hazatalĂĄlĂĄs.
Az Ă©g lassan beborult, de a Duna fölött mĂ©g sokĂĄig ragyogott egyetlen fĂ©nysugĂĄr â mintha azt mondanĂĄ:
A nyomok tĂŒndĂ©re soha nem tĂ©ved el.
Mert vannak lelkek â akĂĄr emberiek, akĂĄr ĂĄllatiak â, akik mindig hazatalĂĄlnak.
Â
Jogi nyilatkozat:
A törtĂ©netben szereplĆ nevek, helyszĂnek Ă©s esemĂ©nyek rĂ©szben vagy teljes egĂ©szĂ©ben a szerzĆ kĂ©pzeletĂ©nek szĂŒlemĂ©nyei.
BĂĄrmilyen hasonlĂłsĂĄg valĂłs szemĂ©lyekkel, esemĂ©nyekkel vagy helyszĂnekkel a vĂ©letlen mƱve.
A törtĂ©net kizĂĄrĂłlag szĂłrakoztatĂł, irodalmi cĂ©lt szolgĂĄl, nem tekinthetĆ valĂłs tĂ©nyfeltĂĄrĂĄsnak, hĂradĂĄsnak vagy dokumentĂĄlt esemĂ©nynek.
A felhasznĂĄlt kĂ©pek Ă©s illusztrĂĄciĂłk illusztratĂv jellegƱek, nem ĂĄbrĂĄzolnak valĂłs szereplĆket vagy esemĂ©nyeket.