IndulĂĄs az AdriĂĄra
âMĂ©g mennyi van hĂĄtra, anya?â â nyöszörögte hĂĄtul a kocsiban a tĂzĂ©ves Levente, Ă©s mĂĄr harmadszor rĂșgta meg vĂ©letlenĂŒl a nĆvĂ©re ĂŒlĂ©sĂ©t.
RĂ©ka, a tizenöt Ă©ves, szemĂŒveges, kissĂ© zĂĄrkĂłzott lĂĄny lehĂșzta a fĂŒlĂ©rĆl a fejhallgatĂłt, Ă©s ingerĂŒlten hĂĄtrafordult.
â FĂĄjni fogsz, ha mĂ©g egyszer belerĂșgsz az ĂŒlĂ©sbe â jelentette ki, Ă©s keresztbe fonta a karjĂĄt.
Az anyjuk, Varga Eszter elmosolyodott, de lĂĄtszott rajta, hogy fĂĄradt. Az autĂłpĂĄlya monoton zĂșgĂĄsa, a hosszĂș Ășt MagyarorszĂĄgrĂłl a horvĂĄt tengerpartra, a stressz az elmĂșlt hĂłnapokbĂłl â mind ott ĂŒlt a szeme alatt hĂșzĂłdĂł finom karikĂĄkban.
â Maradjatok csendben egy kicsit â szĂłlt hĂĄtra. â ApĂĄtok Ăgy is eleget figyel az Ăștra.
Varga GĂĄbor ujjai szorosan markoltĂĄk a kormĂĄnyt. A hatĂĄrĂĄtkelĆnĂ©l sorban ĂĄllĂĄs, az ĂștlezĂĄrĂĄsok, a forrĂłsĂĄg, mind hozzĂĄtettĂ©k a maguk aprĂł tĂŒskĂ©jĂ©t a tĂŒrelmĂ©hez.
â MĂ©g egy Ăłra, ha minden jĂłl megy â mondta, hangjĂĄban egy csipetnyi remĂ©nnyel. â Ăs meglĂĄtjĂĄtok, megĂ©ri. Az apartman ablaka a tengerre nĂ©z.
Levente szeme felragyogott.
â TĂ©nyleg lĂĄtni fogjuk a tengert, amint felkelĂŒnk? â kĂ©rdezte.
â Ha nem is pont az ĂĄgyadbĂłl â nevetett Eszter â, de az erkĂ©lyrĆl biztosan. Ăs ha szerencsĂ©nk van, mĂ©g delfineket is.
â Delfineket? â Levente elĆrĂ©bb hajolt, mintha mĂĄr most kilĂĄthatna a szĂ©lvĂ©dĆn az AdriĂĄra. â Az igazi, Ă©lĆ delfinek ott Ășsznak, ahol mi is?
â Az Adriai-tengerben Ă©lnek delfinek, igen â bĂłlintott GĂĄbor. â FĆleg LoĆĄinj környĂ©kĂ©n szoktak leĂrni Ćket.
â Meg szeretnĂ©m simogatni az egyiket â mondta Levente teljes komolysĂĄggal.
RĂ©ka gĂșnyosan felhorkant.
â Persze. Majd feljön a partra, bekopog az ajtĂłn, hogy âjĂł reggelt kĂvĂĄnok, Varga csalĂĄd, itt a hĂĄzidelfinâ.
â Nem vagy vicces â duzzogott Levente.
Eszter a fĂ©rjĂ©re pillantott. Eredetileg Ășgy terveztĂ©k, csak hĂĄrman mennek: Ćk ketten Ă©s RĂ©ka. AztĂĄn Levente olyan könyörgĆ szemekkel nĂ©zett rĂĄ, amikor elĆször meghallotta, hogy âtengerâ, hogy Eszter egyszerƱen nem tudta otthon hagyni a fiĂșt a nagyszĂŒlĆknĂ©l.
Az utĂłbbi idĆben amĂșgy is sokat kiabĂĄltak egymĂĄssal otthon. GĂĄbor fĂĄradt volt, Eszter tĂșlterhelt, RĂ©ka bezĂĄrkĂłzott a szobĂĄjĂĄba, Levente pedig egyre hangosabb lett, mintha a feszĂŒlt csöndet prĂłbĂĄlnĂĄ szĂ©tverni. Ez az Ășt valamifĂ©le kĂsĂ©rletnek is tƱnt: hĂĄtha Ășjra kĂ©pesek egyĂŒtt lenni â nevetve, beszĂ©lgetve, nem csak tĂșlĂ©lve a napokat.
â JĂł lesz â mondta ki halkan Eszter, inkĂĄbb magĂĄnak, mint bĂĄrki mĂĄsnak.
 A tenger elsĆ lĂĄtvĂĄnya
Mire az autĂł kigördĂŒlt a szerpentin utolsĂł kanyarulatĂĄbĂłl, az egĂ©sz csalĂĄd elcsendesedett. Ott volt elĆttĂŒk az, amit eddig csak kĂ©peken lĂĄttak: a tenger.
Az Adriai-tenger kĂ©ksĂ©ge szinte belevĂĄgott a szemĂŒkbe. A nap mĂĄr lejjebb jĂĄrt, aranyszĂnƱ csĂkokat vetett a vĂzre, a tĂĄvolban aprĂł fehĂ©r vitorlĂĄk tĂĄncoltak, a part mentĂ©n pedig pĂĄlmĂĄk Ă©s fenyĆk keveredtek.
â Ez⊠ez igazi? â suttogta Levente.
â Nem, csak odafestettĂŒk neked â vĂĄlaszolta automatikusan RĂ©ka, de most mĂĄr mosoly bujkĂĄlt a szĂĄja szĂ©lĂ©n. â Persze, hogy igazi. Az ott a tenger.
Gåbor félreållt egy parkolóban, hogy mindannyian kiszållhassanak.
Amint kinyitottĂĄk az ajtĂłkat, megcsapta Ćket a sĂłs, meleg levegĆ. HallottĂĄk a sirĂĄlyok rikoltĂĄsĂĄt, a kikötĆ felĆl ĂĄthallatszĂł beszĂ©lgetĂ©sfoszlĂĄnyokat kĂŒlönbözĆ nyelveken, Ă©s valahol tĂĄvolabb egy motorcsĂłnak jellegzetes zĂșgĂĄsĂĄt.
Levente szinte kiugrott a kocsibĂłl, Ă©s a korlĂĄthoz rohant, ami a lejtĆs Ășt mentĂ©n hĂșzĂłdott.
â NĂ©zd, anya! â kiĂĄltotta. â Mintha az egĂ©sz vilĂĄg vĂzbĆl lenne!
Eszter odalĂ©pett mellĂ©, Ă©s karjĂĄt a fiĂș vĂĄllĂĄra tette. SzĂve mĂ©lyĂ©n valami meglazult. A tĂĄj szĂ©psĂ©ge, GĂĄbor arckifejezĂ©se, ahogy Ć is a horizontot nĂ©zte, a gyerekek izgatottsĂĄga â mind egyĂŒtt valami olyasmit ĂgĂ©rt, amiben rĂ©g nem volt rĂ©szĂŒk: bĂ©kĂ©t.
â Holnap lemegyĂŒnk a kikötĆbe â mondta GĂĄbor. â Rendes hajĂłkirĂĄndulĂĄsok vannak delfinmegfigyelĂ©sre.
Levente szeme elhomĂĄlyosult a lelkesedĂ©stĆl.
â Delfin-tĂșra? Igazi delfinekkel? MegĂgĂ©red?
â Nem ĂgĂ©rhetem, hogy a delfinek is Ăgy gondoljĂĄk â vigyorgott GĂĄbor. â De megprĂłbĂĄljuk.
 A hajĂł neve: SzelĂd HullĂĄm
MĂĄsnap reggel mĂ©g alig oszlott el a hajnali pĂĄra, amikor a csalĂĄd mĂĄr a Mali LoĆĄinj kikötĆje felĂ© sĂ©tĂĄlt. A vĂĄroska szĂnes, mediterrĂĄn hĂĄzai egymĂĄsra hajoltak, mint egy napsĂŒtötte gyerekkönyv illusztrĂĄciĂłi, a kikötĆben pedig kisebb-nagyobb hajĂłk ringatĂłztak tĂŒrelmesen.
A âSzelĂd HullĂĄmâ nevƱ, fehĂ©r-kĂ©k motorcsĂłnak mellett egy Ćszbe fordulĂł horvĂĄt fĂ©rfi ĂĄllt, kopott baseballsapkĂĄval a fejĂ©n. A sapka fölött barĂĄtsĂĄgos, szarkalĂĄbas szemek figyeltĂ©k a turistĂĄkat.
â Dobro jutro! â köszönt vigyorogva, majd magyar akcentussal folytatta: â JĂł reggelt, jĂł reggelt! Varga csalĂĄd?
â Igen, mi lennĂ©nk â lĂ©pett elĆ Eszter.
â Ăn Marko vagyok â mutatkozott be a fĂ©rfi. â Ăvtizedek Ăłta viszem ki az embereket a delfinekhez. Nincs garancia, de⊠â itt sejtelmesen elmosolyodott â az utĂłbbi napokban sokat lĂĄttunk.
Levente låba ökölbe szoruló izgalommal dobolta a stég deszkåjåt.
â Mindenki fel, Ăłvatosan â mondta GĂĄbor, miközben elĆrelĂ©pett, hogy segĂtsen Eszternek Ă©s RĂ©kĂĄnak beszĂĄllni.
Levente a csónak elejéhez költözött, ahol egy alacsony korlåt futott körbe. Marko råszólt:
â Te, kisfiam, mindig kapaszkodj! A tenger szĂ©p, de nem jĂĄtĂ©k.
â Igen, uram â bĂłlintott Levente, bĂĄr mĂĄr fĂ©lig a vĂz fölĂ© hajolt, mintha lĂĄtnĂĄ a mĂ©lyben a delfinek körvonalait.
A âSzelĂd HullĂĄmâ motorja felmorajlott, a csĂłnak lassan kivĂĄlt a kikötĆbĆl, majd felgyorsult, ahogy a nyĂltabb vĂz felĂ© tartott. A levegĆ langyos volt, a szĂ©l jĂĄtĂ©kosan tĂ©pte RĂ©ka hajĂĄt, aki elĆször prĂłbĂĄlt nem mutatni lelkesedĂ©st, aztĂĄn mĂ©giscsak elĆvette a telefonjĂĄt, hogy nĂ©hĂĄny kĂ©pet kĂ©szĂtsen.
â Milyen mĂ©ly itt a vĂz? â kĂ©rdezte Levente.
â ElĂ©ggĂ© â felelte Marko, aki a kormĂĄny mögött ĂĄllt. â De ĂĄtlĂĄtszĂł. Ha szerencsĂ©d van, lĂĄtsz majd halakat is.
Eszter leĂŒlt a hajĂł oldalĂĄra szerelt kis ĂŒlĂ©sre, Ă©s megprĂłbĂĄlt lazĂtani. RĂĄnĂ©zett GĂĄborra, aki a kapitĂĄny mellett ĂĄllt, Ă©s megszĂłlĂtotta:
â EmlĂ©kszel, amikor mĂ©g kettesben mentĂŒnk a Velencei-tĂłra? â kĂ©rdezte fĂ©lmosollyal.
â Mintha mĂĄsik Ă©let lett volna â vonta meg a vĂĄllĂĄt GĂĄbor.
Eszter szĂve összeszorult. MĂĄr megint ez a hang. A âminthaâ hangja.
Nem szólalt meg többet, csak a hullåmok ritmusåt figyelte, ahogy a hajó orrånål kettévålnak.
A vigyĂĄzatlansĂĄg pillanata
KörĂŒlbelĂŒl hĂșsz percnyi hajĂłzĂĄs utĂĄn Marko lassĂtani kezdett.
â Itt szoktĂĄk szeretni â mutatott egy kisebb öböl felĂ©. â ElĂ©ggĂ© nyugodt a vĂz, de elĂ©g mĂ©ly is. JĂł hely halaknak, delfineknek.
A motor tompa dorombolĂĄssĂĄ halkult, a hajĂł ringani kezdett. Levente a korlĂĄthoz tapadt.
â LĂĄtok valamit! â kiĂĄltotta. â Valami ĂĄttetszĆt!
Réka is odahajolt.
â Az ott egy medĂșza â ĂĄllapĂtotta meg. â NĂ©zd, milyen szĂ©p!
A vĂz alatt egy ĂĄttetszĆ, lebegĆ test ringott, mintha lassĂtott felvĂ©telen mozdulna. A napfĂ©ny aprĂł szivĂĄrvĂĄnyszĂneket csalt elĆ a karĂ©ja szĂ©lĂ©n.
â Olyan, mint egy ƱrlĂ©ny â lelkendezett Levente. â Meg akarom Ă©rinteni.
â Ne nyĂșlj hozzĂĄ! â szĂłlt rĂĄ Eszter. â Lehet, hogy csĂp.
â Csak a vĂzhez nyĂșlok â mondta Levente, Ă©s mĂĄr hajolt is lejjebb.
A tenger felszĂne kĂŒlönös varĂĄzst gyakorolt rĂĄ. Sosem lĂĄtott mĂ©g ilyen vizet: egyszerre tƱnt közelnek Ă©s elĂ©rhetetlennek. A sajĂĄt tĂŒkörkĂ©pe is ott Ășszott a hullĂĄmok között, mintha lenne egy mĂĄsik Levente odalent, aki visszanĂ©z rĂĄ.
A csĂłnak eközben enyhĂ©n megmozdult egy tĂĄvolabbi motorcsĂłnak hullĂĄmaitĂłl. Alig Ă©szrevehetĆ billegĂ©s volt, a felnĆttek Ă©szre sem vettĂ©k.
Leventének viszont elég volt.
A mĂĄr elĆre nyĂșjtott keze megbillentette az egyensĂșlyĂĄt, a lĂĄba megcsĂșszott a nedves padlĂłn.
Csak egy rövid, éles kiåltås hallatszott, aztån csobbanås.
Az a fajta hang, amit az ember azonnal felismer, mĂ©g ha Ă©letĂ©ben elĆször is hallja.
â LEVENTE! â ĂŒvöltötte Eszter.
RĂ©ka dermedt arccal meredt a vĂzre. GĂĄbor mĂĄr ugrott volna utĂĄna, de Marko reflexszerƱen elkapta a karjĂĄt.
â VĂĄrj! â szĂłlt rĂĄ. â Ha most ugrasz, kettĆt kell kimenteni!
Levente a sĂłs, hideg vĂzbe merĂŒlt, a vilĂĄg egyetlen zöldeskĂ©k kavargĂĄs lett. Nem tudta, merre van fent Ă©s lent. A torka összeszorult, levegĆt venni akart; a fĂŒle zĂșgott.
âMeg fogok fulladniâ â villant ĂĄt az agyĂĄn elĆször az Ă©letĂ©ben. Nem jĂĄtĂ©k, nem ijesztgetĂ©s, nem gyerekes tĂșlzĂĄs â valĂłdi, bĂ©nĂtĂł rettegĂ©s.
Kapaszkodni próbålt, de csak a semmit markolta. A karjai összevissza csapkodtak, a låbai görcsösen rugdostak.
Odafent Eszter ordĂtott, mintha a hangjĂĄval akarnĂĄ visszahĂșzni a fiĂĄt. RĂ©ka remegĆ kĂ©zzel tĂĄrcsĂĄzta a segĂ©lyhĂvĂłt, miközben a testvĂ©re nevĂ©t ismĂ©telgette.
GĂĄbor megprĂłbĂĄlta visszarĂĄntani a beragadt motort, de a szĂĄzszor jĂłl mƱködĆ szerkezet most Ășgy döntött, nem engedelmeskedik. A hajĂł sodrĂłdni kezdett, pĂĄr mĂ©terrel arrĂ©bb vitte Ćket a hullĂĄmzĂĄs.
â Nem lĂĄtom! â sikĂtotta Eszter. â Nem lĂĄtom a fiamat!
Marko azonnal cselekedett: a csĂłnak oldalĂĄbĂłl egy narancssĂĄrga mentĆgyƱrƱt dobott a vĂzbe, nagyjĂĄbĂłl arra a pontra, ahol Levente eltƱnt. De a fiĂș addigra mĂĄr jĂłval lejjebb csĂșszott.
 A vĂz alatti vilĂĄg
Levente tĂŒdeje Ă©gett.
Elkeseredetten kĂŒzdött felfelĂ©, remĂ©lve, hogy elĂ©ri a felszĂnt. A tenger azonban nehĂ©z takarĂłkĂ©nt nyomta vissza. LĂĄtta a fĂ©nyt odafent, de tĂșl tĂĄvolinak tƱnt.
Egy pillanatra szinte feladta. Ărezte, hogy a karjai lassulnak, a lĂĄbai elgyengĂŒlnek.
Ăs akkor⊠valami megmozdult alatta. Valami, ami nem hullĂĄm, nem medĂșza, nem hal. Valami meleg, Ă©lĆ, izmos.
Mintha egy sima, erĆs hĂĄt tolta volna felfelĂ©.
Levente ösztönösen kapaszkodott. Az ujjaival kemĂ©ny, mĂ©gis rugalmas bĆrt Ă©rintett, amely alatt erĆs izmok dolgoztak. A âvalamiâ egy pillanatra megĂĄllt alatta, aztĂĄn Ăłvatosan, szinte gyengĂ©den felfelĂ© indult vele.
A fiĂș fĂ©lrebillent fejjel felpillantott. A vĂz opĂĄlos fĂ©nyĂ©ben megpillantott egy sötĂ©tebb, Ăves ĂĄrnyat maga elĆtt â egy uszonyt.
Odafent, a felszĂnen, Marko megdermedve nĂ©zett maga elĂ©.
â Ott! â mutatott. â NĂ©zzĂ©k⊠az ott nem cĂĄpa.
Eszter szeme tĂĄgra nyĂlt.
A vĂz felszĂne pĂĄr mĂ©terrel arrĂ©bb egyszerre örvĂ©nyszerƱen fodrozĂłdni kezdett. ElĆbb csak kĂ©t jellegzetes, szĂŒrke hĂĄt tƱnt fel, majd egy harmadik, aztĂĄn egy negyedik. A napfĂ©ny megcsillant az ĂvĂŒkön.
â Istenem⊠â suttogta Eszter. â DelfinekâŠ
 A tenger angyalai
A törtĂ©net legkĂŒlönösebb rĂ©sze nem csak az volt, hogy megjelentek a delfinek. Hanem az, ahogy mozogtak.
Nem szétszéledve, nem véletlenszerƱen.
Mintha tudtĂĄk volna, mit csinĂĄlnak.
Az egyik delfin â Levente alatt â lassan, Ăłvatosan emelkedett a felszĂn felĂ©, mintha attĂłl fĂ©lne, hogy a kisfiĂș leesik rĂłla. Minden mozdulatĂĄban volt valami hihetetlen ĂłvatossĂĄg, amilyet a tengeren ritkĂĄn lĂĄtni.
Levente vĂ©gre ĂĄttörte a vĂzfelszĂnt. Köhögve, levegĆ utĂĄn kapkodva bukott fel â Ă©s mĂ©g mindig kapaszkodott a delfin hĂĄtĂĄba.
â ANYA! â kiĂĄltotta elcsuklĂł hangon.
Eszter térdre esett a csónak szélén.
â LEVENTE! Itt vagyok! Tarts ki, kicsim!
A delfin eközben a felszĂnen maradt, hagyta, hogy Levente a hĂĄtĂĄn fekĂŒdjön, mintha csak erre talĂĄltĂĄk volna ki. Mellette kĂ©t mĂĄsik delfin Ășszott, kissĂ© tĂĄvolabb, mintha ĆrsĂ©get ĂĄllnĂĄnak.
Marko döbbenten fordult Gåborhoz.
â Nem hiszem el, mit lĂĄtok⊠â motyogta. â Ilyet⊠mĂ©g Ă©n semâŠ
Ăs ekkor törtĂ©nt a mĂĄsik kĂŒlönös dolog.
Nem messze tĆlĂŒk egy nagyobb turistahajĂł sodrĂłdott, rajta fiatalok nevetgĂ©ltek, fĂ©nykĂ©pezgettek. Valaki közĂŒlĂŒk elĆvett egy drĂłnt, Ă©s mĂĄr a levegĆben is volt, hogy panorĂĄmakĂ©peket kĂ©szĂtsen a tenger fölött.
A drĂłn kamerĂĄja â szinte vĂ©letlenĂŒl â pont abba az irĂĄnyba fordult, ahol a delfinek LeventĂ©vel egyĂŒtt a vĂzen ringatĂłztak.
â HĂ©, nĂ©zzĂ©tek! â kiabĂĄlt fel egy angolul beszĂ©lĆ fiĂș a mĂĄsik hajĂłn. â Ott egy gyerek! Ăs⊠delfinek körĂŒlötte!
A drĂłn közelebb repĂŒlt, zĂŒmmögve körözve a jelenet felett, miközben mindent rögzĂtett.
 A kör bezårul
A âSzelĂd HullĂĄmâ sodrĂłdott, de lassan vissza tudtĂĄk irĂĄnyĂtani Levente felĂ©. A motor mĂ©g mindig rakoncĂĄtlankodott, de Marko most mĂĄr minden rutinjĂĄt bevetette â ha kellett, csak az evezĆvel korrigĂĄlt.
Eszter karja a csónak peremére tapadt.
â Marci, nyĂșjtsd a kezed! â zokogta. â NyĂșjtsd ide!
Levente prĂłbĂĄlt elĆre evickĂ©lni a delfin hĂĄtĂĄn.
Ăs eközben Ă©szrevette, hogy nem csak az alatt lĂ©vĆ delfin segĂt neki. Oldalt kettĆ keringett körĂŒlötte, mindig kicsit elĆrĂ©bb vagy hĂĄtrĂ©bb, mintha âfalatâ kĂ©peznĂ©nek a hullĂĄmzĂĄs Ă©s a sodrĂĄs ellen.
A delfinek mozdulatai összhangban voltak. Ha egy nagyobb hullĂĄm Ă©rkezett, az egyik oldalrĂłl âbefekĂŒdtâ elĂ©, tompĂtva a lökĂ©st. Egy mĂĄsik hĂĄtul maradt, hogy a kisfiĂș ne csĂșsszon le a tĂĄrsĂĄrĂłl.
â Nem hiszem el⊠â suttogta RĂ©ka, miközben reszketĆ kĂ©zzel rĂĄntotta elĆ a telefonjĂĄt. â Ezt⊠ezt nem fogjĂĄtok elhinni otthonâŠ
A mĂĄsik hajĂłn közben valaki mĂĄr a helyi mentĆszolgĂĄlatot hĂvta. A drĂłn mĂ©g mindig a levegĆben volt, rögzĂtve minden mozdulatot.
â Kicsit mĂ©g közelebb megyĂŒnk â mondta Marko, hangja most mĂĄr hatĂĄrozott. â Amikor elĂ©g közel Ă©rĂŒnk, beledobom a mĂĄsodik mentĆgyƱrƱt, Ă©s maga kihĂșzza a fiĂĄt, rendben? â nĂ©zett GĂĄborra.
â BĂĄrmit â hebegte a fĂ©rfi. â BĂĄrmit, csak⊠csak a fiam feljöjjön ide.
A csĂłnak vĂ©gre pĂĄr mĂ©terre megközelĂtette LeventĂ©t.
Marko ĂŒgyesen dobta el a mentĆgyƱrƱt: az pont a fiĂș mellĂ© csobbant. Az egyik delfin â az, amelyik hĂĄtul âĆrizteâ â kissĂ© arrĂ©bb Ășszott, mintha helyet akarna adni.
â Kapaszkodj bele, Marci! â kiabĂĄlta Eszter.
Levente bĂĄtortalanul nyĂșlt a gyƱrƱ felĂ©, de fĂ©lt elengedni a delfin hĂĄtĂĄt. Ăgy Ă©rezte, ha elengedi, Ășjra lesĂŒllyed.
Ekkor történt az, amit Eszter sosem felejtett el.
Az alatta lĂ©vĆ delfin lassan, szinte Ă©rezhetĆ szĂĄndĂ©kkal magasabbra emelkedett a vĂzben, hogy a fiĂș könnyebben elĂ©rje a mentĆgyƱrƱt. Amikor Levente vĂ©gre belekapaszkodott a narancssĂĄrga karikĂĄba, a delfin mĂ©g egy pillanatig ott maradt alatta, mintha biztos akarna lenni abban, hogy a gyerek tĂ©nyleg stabilan tartja magĂĄt.
A következĆ pillanatban GĂĄbor karja elĂ©rte LeventĂ©t.
A fĂ©rfi olyan erĆvel hĂșzta be a csĂłnakba a fiĂĄt, hogy mindketten a padlĂłra zuhantak.
Eszter a fia fölé borult, åtölelte, mintha soha többé nem akarnå elengedni.
â Itt vagy⊠itt vagy⊠â ismĂ©telgette, könnyei Levente hajĂĄra hullottak. â A fiam vagy⊠itt vagyâŠ
Levente köhögött, sĂrt, rĂĄzkĂłdott. MĂ©g mindig Ă©rezte a delfin bĆrĂ©t a tenyere alatt, mĂ©g mindig emlĂ©kezett arra az Ă©rzĂ©sre, amikor a mĂ©lybĆl felfelĂ© tolta valami.
A csĂłnakban feszĂŒlt csend telepedett rĂĄjuk.
Odakint, a vĂzben a delfinek mĂ©g nem Ășsztak el.
BĂșcsĂș a mĂ©lybĆl
A delfinek ott maradtak, néhåny méterre a hajótól. Mintha meg akartak volna bizonyosodni arról, hogy a gyerek valóban biztonsågban van.
Az egyik â talĂĄn ugyanaz, amelyik Levente alatt volt â közelebb Ășszott, Ă©s fĂ©loldalasan fordulva pillantotta meg a csĂłnak peremĂ©rĆl rĂĄjuk nĂ©zĆ kisfiĂșt.
Persze, emberi szemmel ez csak egy pillanat volt, kĂ©t faj talĂĄlkozĂĄsa a fĂ©nyben. De Levente Ășgy Ă©rezte, mintha a delfin tudnĂĄ, hogy mit tett.
Felemelte a remegĆ kezĂ©t, mintha integetne.
â Köszönöm⊠â suttogta.
A delfin egyetlen, kecses mozdulattal a levegĆbe emelkedett, mintha bĂșcsĂșt intene, majd visszacsapĂłdott a vĂzbe. A többiek vele egyĂŒtt fordultak, Ă©s lassan, rendezett alakzatban eltƱntek a mĂ©lyebb vizek felĂ©.
Csak akkor, csak akkor hagytĂĄk el a helyszĂnt, amikor mĂĄr biztos volt, hogy a fiĂș a csĂłnakban ĂŒl, Ă©s anyja karjĂĄban reszket.
Nem sokkal kĂ©sĆbb megĂ©rkezett a helyi mentĆhajĂł is. A szemĂ©lyzet ĂĄtszĂłlt, rendben vannak-e, kell-e kĂłrhĂĄzi ellĂĄtĂĄs.
â A fiam sok vizet nyelt â mondta Eszter â, de⊠Ășgy tƱnik, jĂłl van.
A mentĆsök ĂĄtnĂ©ztĂ©k LeventĂ©t, meghallgattĂĄk a tĂŒdejĂ©t, megvizsgĂĄltĂĄk a szemeit.
â SzerencsĂ©je volt a kisfiĂșnak â mondta egy fiatal, horvĂĄt ĂĄpolĂł angolul, majd Marko lefordĂtotta. â Nagy szerencsĂ©je. A legtöbben pĂĄnikba esnek, Ă©s lejjebb csĂșsznak. Valami a felszĂnen tarthatta.
â Delfinek â felelte GĂĄbor rekedt hangon. â A delfinek tartottĂĄk.
A mentĆs kissĂ© hitetlenkedve mosolygott, de aztĂĄn a mĂĄsik hajĂł felĆl egy fiĂș ĂĄtszĂłlt:
â Iâve got it on camera! â kiabĂĄlta. â Everything! The drones filmed it!
Marko lefordĂtotta.
â A drĂłn mindent felvett â mondta. â Mindent.
Eszter remegĆ vĂ©gtagokkal ĂŒlt le Levente mellĂ©. A fiĂș az anyja vĂĄllĂĄnak dĆlve bĂĄmult maga elĂ©.
â Anya⊠â szĂłlalt meg halkan. â A delfinek⊠Ćk⊠Ćk nem hagytĂĄk, hogy elsĂŒllyedjek.
Eszter elcsuklĂł hangon felelt:
â Tudom, kincsem⊠Tudom.
 A vilåg reagål
A következĆ napokban a törtĂ©net tĂșlnĆtt a Varga csalĂĄd Ă©letĂ©n.
A drĂłnt irĂĄnyĂtĂł fiatal srĂĄc â egy brit turista â mĂ©g aznap este feltöltötte a felvĂ©teleket az internetre. A videĂłn jĂłl lĂĄtszott, ahogy a kisfiĂș a vĂzbe esik, majd megjelennek a delfinek, Ă©s szinte âegyĂŒtt dolgozvaâ tartjĂĄk Ćt a felszĂnen.
Az elsĆ feltöltĂ©st nĂ©hĂĄny szĂĄz ember lĂĄtta. AztĂĄn nĂ©hĂĄny ezren. AztĂĄn több szĂĄzezren.
A cĂm valami ilyesmi volt: âDelfinek mentenek ki egy gyereket az Adriai-tengerbenâ.
Eszter Ă©s GĂĄbor elĆször megijedtek a hĂrnĂ©vtĆl. Nem akartĂĄk, hogy Levente szenzĂĄciĂł legyen. De aztĂĄn lĂĄttĂĄk, hĂĄnyan Ărnak a videĂł alĂĄ hĂĄlĂĄs, meghatott kommenteket: emberek, akiknek visszaadott valami aprĂł hitet az emberi â Ă©s nem emberi â jĂłsĂĄgban.
Egy horvåt tengerkutató intézet is jelentkezett.
Skype-interjĂșt kĂ©rtek, Ă©s elkĂ©rtĂ©k a felvĂ©teleket.
â Ilyen összehangolt viselkedĂ©st mĂĄr lĂĄttunk delfineknĂ©l â magyarĂĄzta egy közĂ©pkorĂș kutatĂłnĆ, miutĂĄn lelassĂtva is elemeztĂ©k a videĂłt. â NĂ©ha csoportosan vĂ©denek mĂĄs delfineket a cĂĄpĂĄktĂłl, vagy segĂtenek sĂ©rĂŒlt tĂĄrsaiknak. De az, hogy egy embergyerekkel ilyen âĂłvatosanâ bĂĄnnak⊠ez ritka. Nagyon ritka.
â MiĂ©rt tettĂ©k? â kĂ©rdezte Eszter.
A kutatĂłnĆ elmosolyodott a kĂ©pernyĆn.
â Nem tudjuk biztosan â felelte ĆszintĂ©n. â Mondhatjuk rĂĄ, hogy âvĂ©delmi ösztönâ, âszociĂĄlis viselkedĂ©sâ, âempĂĄtia mĂĄs faj irĂĄntâ⊠de az igazsĂĄg az, hogy csak talĂĄlgatunk. Ami biztos: a delfinek intelligensek, Ă©s valamiĂ©rt Ășgy döntöttek, hogy segĂtenek a fiĂĄnak.
Levente mellette ĂŒlt, hallgatta a beszĂ©lgetĂ©st.
â Nekem Ășgy tƱnt, mintha⊠â habozott, aztĂĄn mĂ©gis kimondta. â Mintha tudtĂĄk volna, hogy bajban vagyok. Ăs⊠nem is fĂ©ltem tĆlĂŒk. InkĂĄbb olyan volt, mintha⊠mintha hazavittek volna.
Eszter szĂvĂ©be ez a mondat Ășgy Ă©gett bele, hogy napokkal kĂ©sĆbb is visszhangzott benne.
Hazatérés és csend
Amikor hazatĂ©rtek MagyarorszĂĄgra, az ismerĆs tĂĄj mĂĄr nem tƱnt ugyanolyannak. Az M7-es autĂłpĂĄlya, a benzinkutak, a panelhĂĄzak, a lakĂłtelep jĂĄtszĂłtere â mind mintha kicsit fakĂłbbak lettek volna az Adria szĂnei utĂĄn.
De a vĂĄltozĂĄs nem csak a tĂĄjban volt.
GĂĄbor valahogy kevesebbet kiabĂĄlt. Eszter mĂĄr nem halogatta a pihenĂ©st azzal, hogy âmĂ©g ezt is el kell intĂ©zniâ. RĂ©ka több idĆt töltött a csalĂĄddal â nĂ©ha mĂ©g a kisöccsĂ©t is bevonta a sajĂĄt zenĂ©s vilĂĄgaiba.
Levente pedig⊠Levente mås lett.
Nem Ășgy, hogy hirtelen komoly kis felnĆttĂ© vĂĄlt volna. MĂ©g mindig tudott hangos lenni, mĂ©g mindig összeveszett nĂ©ha RĂ©kĂĄval. De Ă©rzĂ©kenyebb lett. Ha a barĂĄtai kinevettek valakit az iskolĂĄban, sokszor Ć volt az egyetlen, aki közbeszĂłlt: âHagyd mĂĄr, nem vicces.â
Egy este, mikor Eszter betakarta, megkĂ©rdezte tĆle:
â FĂ©lsz mĂ©g a vĂztĆl?
Levente elgondolkodott.
â Furcsa â mondta aztĂĄn. â Nem fĂ©lek. InkĂĄbb⊠hiĂĄnyzik.
â A tenger?
â Ăs a delfinek â felelte. â Olyan, mintha⊠mintha ott maradt volna belĆlem valami. Tudom, ez butasĂĄg.
Eszter megsimogatta a hajĂĄt.
â Nem butasĂĄg. Nagyon nagy dolog törtĂ©nt veled. Ilyenkor az ember mindig âott hagyâ egy rĂ©szt magĂĄbĂłl. De kapsz cserĂ©be valamit.
â Egy törtĂ©netet â mosolygott Eszter. â A sajĂĄtodat.
 Visszatérés
Eltelt egy év.
A csalĂĄd sokĂĄig gondolkodott rajta, merjenek-e visszamenni ugyanoda. Nem lesz-e tĂșl sok az emlĂ©k, a fĂ©lelem, a lehetĆsĂ©g, hogy megismĂ©tlĆdik a baj. De Levente ragaszkodott hozzĂĄ.
â Meg akarom köszönni â jelentette ki.
â Kinek? â kĂ©rdezte RĂ©ka.
â A delfineknek â felelte termĂ©szetes hangon, mintha a vilĂĄg leglogikusabb dolga lenne. â Tartozom nekik.
HirdetĂ©sVĂ©gĂŒl Eszter is engedett.
âTalĂĄn jĂłt tesz, ha lezĂĄrjukâ â gondolta.
IsmĂ©t Mali LoĆĄinj kikötĆjĂ©ben talĂĄltĂĄk magukat, ugyanazok között a hĂĄzak között, ugyanazon az ösvĂ©nyen sĂ©tĂĄlva. A levegĆ ugyanolyan sĂłs volt, a sirĂĄlyok ugyanolyan hangosan vitatkoztak a kikötĆ felett, mintha semmi sem vĂĄltozott volna.
De Ćk mĂĄr mĂĄs emberek voltak.
A âSzelĂd HullĂĄmâ a stĂ©g vĂ©gĂ©n ĂĄlldogĂĄlt, ugyanaz a kopott felirat, ugyanaz a fehĂ©r-kĂ©k festĂ©s. Ăs a kormĂĄny mögött â ugyanaz az Ćszbe fordult fĂ©rfi.
â NĂ©zzenek oda, a hĂres csalĂĄd! â köszönt rĂĄjuk Marko, amikor meglĂĄtta Ćket. â A tenger gyermekei!
â Nem vagyunk hĂresek â tiltakozott Eszter.
â Dehogynem â nevetett Marko. â Itt mindenki ismeri a törtĂ©netĂŒket. Ăs a delfinekĂ©t is.
Ăjra kihajĂłztak.
EzĂșttal Eszter szinte görcsösen fogta Levente karjĂĄt, amikor a fiĂș a korlĂĄt közelĂ©be ment.
â Maradj tĆlem karnyĂșjtĂĄsnyira â mondta.
â Anya, mĂĄr nagyfiĂș vagyok â morogta Levente, de engedelmeskedett. Ć maga is Ă©rezte a mellkasĂĄban azt a feszĂŒlĂ©st, amit az aprĂł hullĂĄmok lĂĄtvĂĄnya keltett. De nem menekĂŒlni akart, hanem szembenĂ©zni vele.
Amikor elĂ©rtĂ©k ugyanazt az öbölrĂ©szt, Marko leĂĄllĂtotta a motort.
â EmlĂ©kszem a napra â mondta komolyan. â Nem felejtem el.
A vĂz most is ĂĄttetszĆn kĂ©klett alattuk. Levente lenĂ©zett, de nem hajolt tĂșl közel. Nem akarta prĂłbĂĄra tenni a sorsot.
â Szerinted⊠â szĂłlalt meg halkan â, szerinted ezek ugyanazok a delfinek?
Marko elgondolkodott.
â Lehet. A delfineknek vannak kedvenc helyeik â felelte. â Ăs jĂł az emlĂ©kezetĂŒk. Ha valami fontos törtĂ©nt velĂŒk, sokĂĄig visszajĂĄrnak ugyanoda.
Réka a telefonjåt szorongatta, mint egy amulettet.
â Ha megint feltƱnnek⊠â kezdte.
â Nem fogsz leejteni â mosolygott rĂĄ GĂĄbor.
Csend lett.
Csak a vĂz halk csobbanĂĄsa, a csĂłnak finom ringĂĄsa.
Ăs akkor, mintha a tenger vĂĄlaszolni akart volna, pĂĄr mĂ©terrel arrĂ©bb a vĂz felszĂnĂ©n aprĂł örvĂ©ny jelent meg. AztĂĄn mĂ©g egy. Majd egy jellegzetes, szĂŒrke hĂĄt bukkant a levegĆbe, szĂ©pen Ăvelve.
â Ott! â kiĂĄltotta RĂ©ka.
Egy delfin emelkedett a felszĂnre, halkan kifĂșjta a levegĆt, majd visszacsĂșszott. AztĂĄn mellette egy mĂĄsik, Ă©s egy harmadik. Nem voltak sokan â talĂĄn hĂĄrom-nĂ©gy ĂĄllat â, de mozgĂĄsuk olyan rendezett volt, hogy a csalĂĄd lĂ©legzete egyszerre akadt el.
â Lehet, hogy nem ugyanazok â mondta Marko halkan. â De lehet, hogy igen. A lĂ©nyeg nem ez.
Levente elĆrehajolt, de most mĂĄr egyik keze a csĂłnak korlĂĄtjĂĄn maradt, mĂĄsikkal csak integetett.
â Sziasztok! â kiĂĄltotta a delfineknek. â Tavaly megmentettĂ©tek az Ă©letem! Ha ti voltatok!
A delfinek körözni kezdtek a csĂłnak közelĂ©ben. Az egyik közelebb Ășszott, szinte a hajĂł ĂĄrnyĂ©kĂĄba merĂ©szkedve. FelfelĂ© fordĂtotta a fejĂ©t, Ă©s a fiĂș Ășgy Ă©rezte, mintha valĂłban talĂĄlkozna a tekintetĂŒk.
â Anya â szĂłlalt meg halkan â, tudod, mire gondolok, amikor a tengerre nĂ©zek?
â Mire, kicsim? â kĂ©rdezte Eszter, Ă©s szorosan mellĂ© hĂșzĂłdott.
Levente lassan, tagoltan mondta:
â Arra, hogy⊠az a hely, ahol majdnem meghaltam⊠ugyanaz a hely, ahol⊠valahogy⊠megszĂŒlettem Ășjra.
Eszter torka elszorult.
GĂĄbor a hĂĄta mögött ĂĄllt, Ă©s mindkettĆjĂŒk vĂĄllĂĄra tette a kezĂ©t, mintha azt mondanĂĄ: âIgen. Ăn is Ă©rzem.â
A delfinek mĂ©g egy ideig ott maradtak, aztĂĄn â mintha elvĂ©geztĂ©k volna feladatukat â szĂ©pen, egyszerre fordultak, Ă©s eltƱntek a mĂ©lyben.
Nem hagytak maguk utĂĄn mĂĄst, csak gyƱrƱzĆ hullĂĄmokat.
De a Varga csalĂĄdnak többĂ© nem kellett bizonyĂtĂ©k.
A tenger, mint otthon
Amikor este, visszaĂ©rve az apartmanba, Eszter az erkĂ©lyre lĂ©pett, LeventĂ©t talĂĄlta ott, ahogy a sötĂ©tedĆ vizet nĂ©zi.
â Nem fĂĄzol? â kĂ©rdezte.
â Nem â felelte a fiĂș. â Csak⊠nĂ©zem a hazĂĄmat.
Eszter elmosolyodott.
â MagyarorszĂĄg a hazĂĄnk, kicsim.
Levente a fejét råzta.
â Tudom. De most mĂĄr van egy⊠mĂĄsik hely is. â Az Adria felĂ© bökött. â Olyan, mintha⊠mintha ott lennĂ©nek az angyalaim.
â Angyalaid?
â A delfinek â mondta egyszerƱen. â Ha behunyom a szemem, mĂ©g mindig Ă©rzem, ahogy tartanak alulrĂłl. Nem tudom elmagyarĂĄzni. De azĂłta⊠valahogy⊠nem fĂ©lek a halĂĄltĂłl sem annyira. Mert tudom, hogy valahol a vĂzben van valami, ami⊠ami nem akarja, hogy eltƱnjek.
Eszter lehajtotta a fejét.
â Tudod, mit gondolok? â kĂ©rdezte.
â Azt, hogy Ćk elvĂ©geztĂ©k azt, amit akkor csak Ćk tudtak megtenni. De utĂĄna ĂĄtadtak nekĂŒnk. Hogy mi vigyĂĄzzunk rĂĄd tovĂĄbb.
Levente elmosolyodott.
â Nem bĂĄnom. De⊠ha bajba kerĂŒlök⊠â nĂ©zett Ășjra a tenger felĂ© â, talĂĄn Ćk is ott lesznek.
Eszter odalépett mellé, és åtkarolta.
A tenger sötétkéken hullåmzott odalent, mintha csendben lélegezne.
A tĂĄvolban valahol egy delfin talĂĄn Ă©pp a felszĂnre emelkedett, hogy levegĆt vegyen, aztĂĄn Ășjra alĂĄmerĂŒljon.
A Varga csalĂĄd törtĂ©netĂ©ben pedig mindent megvĂĄltoztatott az a nĂ©hĂĄny perc, amikor egy kisfiĂș a vĂz alatt elveszĂtette a talajt a lĂĄba alĂłl â Ă©s a tenger vĂĄlaszolt.
AzĂłta Levente a tengert mĂĄr nem csak nyaralĂĄsnak hĂvta.
Hanem egyszerƱen Ăgy:
â Az otthonom. Ăs a delfineket⊠az angyalaimnak.
EpilĂłgus â A hullĂĄmok ĂŒzenete
Két év telt el a történtek óta.
A Varga csalĂĄd Ă©lete visszatĂ©rt a mindennapokba â de valami mĂ©ly, megfoghatatlan mĂłdon minden mĂĄs lett. A fĂ©lelmek, a feszĂŒltsĂ©gek, a kimondatlan sĂ©relmek lassan leoldĂłdtak rĂłluk, mintha a tenger magĂĄval vitte volna Ćket azon a napon, amikor Levente megmenekĂŒlt.
A fiĂș â immĂĄr tizenkĂ©t Ă©ves â magasabb lett, arcĂĄn megjelentek az elsĆ finom, kamaszos vonĂĄsok, de a tekintetĂ©bĆl mĂ©g mindig ugyanaz a tisztasĂĄg sugĂĄrzott, amit a delfinekkel valĂł talĂĄlkozĂĄs Ă©bresztett benne.
Az iskolĂĄban gyakran tartott elĆadĂĄst a tenger Ă©lĆlĂ©nyeirĆl. A tanĂĄrok csodĂĄlkoztak, honnan tud ennyi mindent â a delfinek kommunikĂĄciĂłjĂĄrĂłl, a vĂz hangjairĂłl, a cetfĂ©lĂ©k csalĂĄdi rendszereirĆl. Ć pedig nem titkolta, honnan fakad a tudĂĄsa.
â Ott tanultam â mondta mindig. â Amikor a tenger a hĂĄtĂĄn hozott fel.
Persze sokan mosolyogva hallgattĂĄk, mĂĄsok csak a fejĂŒket csĂłvĂĄltĂĄk. De LeventĂ©t nem zavarta. Aki benne kĂ©telkedett, annak sosem mondta tovĂĄbb. Aki hitte, annak elmesĂ©lte Ășjra. Nem volt benne keserƱsĂ©g, sem bizonyĂtĂĄsi vĂĄgy.
à egyszerñen csak tudta.
Ahogy Eszter Ă©s GĂĄbor is tudtĂĄk, hogy a fiukban valami olyan nĆtt ki abbĂłl az Ă©lmĂ©nybĆl, amit felnĆttek mĂĄr ritkĂĄn Ćriznek meg: egy lĂĄthatatlan kapocs a vilĂĄg szĂ©psĂ©gĂ©vel.
RĂ©ka is megvĂĄltozott. Ugyan mĂ©g mindig zene Ă©s könyvek mögĂ© rejtĆzött, de mĂĄr nem menekĂŒlt el a csalĂĄdi beszĂ©lgetĂ©sek elĆl. Egyik dĂ©lutĂĄn, mikor kettesben maradtak, fĂ©lhangosan vallotta be az anyjĂĄnak:
â Azt hiszem⊠amikor Levente eltƱnt a vĂz alatt, rĂĄjöttem, mennyire szeretem. Addig csak⊠bosszantott. De ott⊠az a pĂĄr perc⊠mintha minden a helyĂ©re ugrott volna.
Eszter megsimogatta a lĂĄny hĂĄtĂĄt.
â Nincs olyan, hogy kĂ©sĆ. Az ember nĂ©ha csak fĂ©lelembĆl nem mutatja ki, mennyire fontosak neki a többiek.
Réka elmosolyodott.
â Lehet⊠Ăs talĂĄn a delfinek is ezt prĂłbĂĄltĂĄk megĂ©rteni akkor.
A videĂł â a drĂłn felvĂ©tele â bejĂĄrta a vilĂĄgot. MindenfĂ©le adĂĄsokban beszĂ©ltek rĂłla, riportok kĂ©szĂŒltek, dokumentumfilmesek kerestĂ©k meg Ćket. A csalĂĄd azonban visszautasĂtott minden tĂșlzĂł megkeresĂ©st. Nem akartĂĄk, hogy a törtĂ©netĂŒk elferdĂŒljön, tĂșldramatizĂĄlĂłdjon.
Egy kis horvĂĄt termĂ©szetvĂ©dĆ szervezet viszont tisztelettel fordult hozzĂĄjuk. MeghĂvtĂĄk Ćket, hogy rĂ©szt vegyenek egy delfinvĂ©delemmel foglalkozĂł programban: önkĂ©nteskĂ©nt, idĆnkĂ©nti elĆadĂłkĂ©nt, vagy csak vendĂ©gkĂ©nt.
Ăs Ćk igent mondtak.
Mert Ășgy Ă©reztĂ©k, tartoznak valamivel â nem csak a delfineknek, hanem a tengernek is.
Az Ășj talĂĄlkozĂĄs
Egy nyĂĄri dĂ©lutĂĄn a program rĂ©szekĂ©nt ismĂ©t kihajĂłztak az Adriara. A csĂłnak ringott alattuk, a nap sugarai a vĂzen csillogtak, Ă©s a motor halk zĂșgĂĄsa keveredett a sirĂĄlyok hangjĂĄval.
Levente most mĂĄr nem ĂĄllt olyan közel a korlĂĄthoz â de nem is fĂ©lt tĆle. InkĂĄbb Ășgy nĂ©zett a tengerre, mint egy rĂ©gi barĂĄtra.
â Anya, szerinted megint jönnek majd? â kĂ©rdezte.
Eszter elmosolyodott.
â A delfinek nem rendelĂ©sre jelennek meg. De ha itt vannak⊠Ćk döntik el, hogy megmutatjĂĄk-e magukat.
A tĂĄvolbĂłl ekkor halk csobbanĂĄs hallatszott.
Aztån még egy.
A kapitĂĄny lassĂtott.
A vĂztĂŒkör megremegett, Ă©s egy pillanatra egy szĂŒrkĂ©s hĂĄt Ăvelte ĂĄt a fĂ©nyt.
Levente szĂve megdobbant, de most mĂĄr csendesen. Nem rohant, nem kiabĂĄlt. Csak nĂ©zte, mĂ©ly tisztelettel, ahogy a delfin oldalĂĄrĂłl lecsorog a vĂz.
A delfin közelebb Ășszott a csĂłnakhoz, Ă©s egy pillanatra Ășgy tƱnt, megĂĄll â mintha felismernĂ© a fiĂșt.
A fiĂș lassan felnyĂșjtotta a kezĂ©t, a delfin pedig fĂ©loldalasan fordĂtott fejjel közelebb emelkedett a felszĂnhez.
Nem értek össze. Nem kellett.
Elég volt, hogy ott voltak egymåsnak egy pillanatra.
A delfin aztĂĄn visszafordult, Ă©s a tĂĄrsai közĂ© merĂŒlt, akik a csĂłnak alatt suhantak ĂĄt hangtalan eleganciĂĄval.
Levente halkan suttogta:
â Most mĂĄr tudom. Nem azĂ©rt mentettek meg, mert kĂŒlönleges vagyok. Hanem mert Ćk azok.
Eszter ĂĄtkarolta.
â Ăs mert a vilĂĄg nĂ©ha megmutatja, hogy több jĂłsĂĄg van benne, mint hisszĂŒk.
A csónak lassan elindult vissza a part felé.
Levente mĂ©g egyszer visszanĂ©zett a tengerre. MĂĄr nem azĂ©rt, hogy remĂ©lje, lĂĄt mĂ©g valamit â csak azĂ©rt, hogy megköszönje.
Mert tudta:
vannak törtĂ©netek, amik nem Ă©rnek vĂ©get, csak tovĂĄbb hullĂĄmoznak, valahol a felszĂn alatt.
Mint a tenger.
Mint a delfinek.
Ăs mint a szĂvekben Ă©lĆ csendes csodĂĄk.